Новости
La traduction française du livre de N.A. Narotchnitskaia
«Que reste-t-il de notre victoire ? » « Russie - Occident : les malentendus.
La traduction française du livre de N.A. Narotchnitskaia
«Que reste-t-il de notre victoire ? » « Russie - Occident : les malentendus »
Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. C’est un son de cloche inhabituel que nous fait entendre cet essai, dont l’auteur se fait le porte-parole d’une large majorité, silencieuse ou non, de ses compatriotes. Tout à fois plaidoyer pour une Russie méconnue et protestation contre les stéréotypes dont elle s’estime victime, cet ouvrage renvoie également au lecteur occidental, par un effet de miroir, une image où il aura quelque peine parfois à se reconnaître. Mais, s’il consent à se remettre en question et à surmonter ses réticences, l’évidente sincérité de l’auteur et la nouveauté de son argumentation ne manqueront pas, malgré certaines outrances, de retenir de bout en bout son attention. François-Xavier COQUIN Préface du livre.
L’ouvrage de Natalia Narotchnitskaïa traduit, dans sa forme passionnée et donc parfois excessive, une inquiétude dont les bases sont réelles et que nous devons tous prendre en compte pour qu’un véritable dialogue s’instaure.
Si nous voulons être les sujets de notre histoire future et non les objets de manipulations plus ou moins sophistiquées, il faut lire avec sérieux le texte qu’elle nous offre aujourd’hui. Jacques SAPIR Postface du livre
Editions des Syrtes 18€ (au CLCR : 16€)





